Condizioni Generali di Contratto di Viaggio di Gruppo / General Terms and Conditions for Group Travel
CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO DI VIAGGIO DI GRUPPO / GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR GROUP TRAVEL
- Organizzatore / Organizer
IT: Il viaggio è organizzato da Ayacko tours, con sede in 66 muthithi rd, westlands, nairobi, iscrizione albo agenzie di viaggio n. PVT-Q7U9Y968, licenza No TRA1/47/C01/78610.
EN: The trip is organized by da Ayacko tours, REGISTERED OFFICE in 66 muthithi rd, westlands, nairobi, agency incorporation n. PVT-Q7U9Y968, license No TRA1/47/C01/78610.
- Oggetto del contratto / Contract Object
IT: Il presente contratto disciplina l’organizzazione e la vendita di pacchetti turistici e viaggi di gruppo come definiti dal D.Lgs. 79/2011 (Codice del Turismo).
EN: This contract governs the organization and sale of package holidays and group travels as defined by Legislative Decree 79/2011 (Italian Tourism Code).
- Prezzi e pagamenti / Prices and Payments
IT: I prezzi sono indicati sul sito e nei programmi di viaggio. Il pagamento deve essere effettuato secondo le modalità e le scadenze comunicate al cliente.
EN: Prices are indicated on the website and in the travel programs. Payment must be made according to the methods and deadlines communicated to the customer.
- Variazioni e modifiche / Changes and Amendments
IT: L’organizzatore può modificare i servizi del pacchetto turistico solo se la modifica è di scarsa importanza e non incide in modo significativo sull’esperienza complessiva.
EN: The organizer may modify the travel services only if the change is minor and does not significantly affect the overall travel experience.
- Recesso e cancellazioni / Withdrawal and Cancellations
IT: Il viaggiatore può recedere dal contratto con pagamento delle penali previste. L’organizzatore può cancellare il viaggio senza indennizzo se non viene raggiunto il numero minimo di partecipanti o per cause di forza maggiore.
EN: The traveler may withdraw from the contract subject to payment of applicable penalties. The organizer may cancel the trip without compensation if the minimum number of participants is not reached or in cases of force majeure.
- Responsabilità / Liability
IT: L’organizzatore è responsabile della corretta esecuzione dei servizi inclusi nel pacchetto turistico, salvo che il mancato adempimento sia imputabile al viaggiatore o a terzi estranei alla fornitura dei servizi.
EN: The organizer is responsible for the proper execution of the services included in the travel package, unless the failure is due to the traveler or to third parties unrelated to the provision of the services.
- Fondo di Garanzia / Guarantee Fund
IT: L’organizzatore aderisce al fondo di garanzia [nome], che garantisce il rimborso del prezzo versato e il rimpatrio del viaggiatore in caso di insolvenza o fallimento.
EN: The organizer participates in the guarantee fund [name], which ensures reimbursement of amounts paid and repatriation of travelers in case of insolvency or bankruptcy.
- Reclami / Complaints
IT: Eventuali reclami devono essere presentati per iscritto entro 10 giorni dal rientro dal viaggio all’indirizzo email ayackotourskenya@gmail.com
EN: Any complaints must be submitted in writing within 10 days of returning from the trip to the email address ayackotourskenya@gmail.com
- Foro competente / Jurisdiction
IT: Per qualsiasi controversia sarà competente in via esclusiva il Foro del consumatore ai sensi della normativa vigente.
EN: For any dispute, the exclusive jurisdiction shall be that of the consumer’s court of residence in accordance with applicable law.